KW: Is freely chosen as part of the necessary Game of Life. You cannot have a manifest world without all the opposites of pleasure and pain. And to get rid of the pain—the sin, the suffering, the dukkha—you must remember who and what you really are. This remembrance, this recollection, this anamnesis—"Do this in Remembrance of Me"—means, "Do this in Remembrance of the Self that You Are"—Tat Tvam Asi. The great mystical religions the world over consist of a series of profound practices to quiet the small self that we pretend we are—which causes the pain and suffering that you feel—and awaken as the Great Self that is our own true ground and goal and destiny—"Let this consciousness be in you which was in Christ Jesus."
Friday, December 9, 2011
Tuesday, November 8, 2011
Magnificat
Magníficat ánima mea Dóminum,
et exsultávit spíritus meus
in Deo salvatóre meo,
quia respéxit humilitátem
ancíllæ suæ.
Ecce enim ex hoc beátam
me dicent omnes generatiónes,
quia fecit mihi magna,
qui potens est,
et sanctum nomen eius,
et misericórdia eius in progénies
et progénies timéntibus eum.
Fecit poténtiam in bráchio suo,
dispérsit supérbos mente cordis sui;
depósuit poténtes de sede
et exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bonis
et dívites dimísit inánes.
Suscépit Ísrael púerum suum,
recordátus misericórdiæ,
sicut locútus est ad patres nostros,
Ábraham et sémini eius in sæcula.
Glória Patri et Fílio
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio,
et nunc et semper,
et in sæcula sæculórum.
Amen.
et exsultávit spíritus meus
in Deo salvatóre meo,
quia respéxit humilitátem
ancíllæ suæ.
Ecce enim ex hoc beátam
me dicent omnes generatiónes,
quia fecit mihi magna,
qui potens est,
et sanctum nomen eius,
et misericórdia eius in progénies
et progénies timéntibus eum.
Fecit poténtiam in bráchio suo,
dispérsit supérbos mente cordis sui;
depósuit poténtes de sede
et exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bonis
et dívites dimísit inánes.
Suscépit Ísrael púerum suum,
recordátus misericórdiæ,
sicut locútus est ad patres nostros,
Ábraham et sémini eius in sæcula.
Glória Patri et Fílio
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio,
et nunc et semper,
et in sæcula sæculórum.
Amen.
Friday, November 4, 2011
Assumpta est Maria in coelum
Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli,
(col)laudantes benedicunt Dominum.
Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum,
in quo Rex regum stellato sedet solio.
(col)laudantes benedicunt Dominum.
Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum,
in quo Rex regum stellato sedet solio.
Thursday, October 27, 2011
Veni, veni Emmanuel
Veni, veni Emmanuel,
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio
Privatus Dei Filio.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, O Sapientia,
quae hic disponis omnia,
veni, viam prudentiae
ut doceas et gloriae.
Veni, veni, rex gentium,
Veni, redemptor omnium,
ut salvas tuos famulos
peccati sibi conscios.
Veni, o Jesse Virgula;
Ex hostis tuos ungula,
De specu tuos tartari
Deduc et antro barathri.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni, o Oriens
Solare nos adveniens;
Noctis depele nebulas
Dirasque noctis tenebras.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni clavis Davidica;
Regna reclude caelica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni Adonai,
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In majestate gloriae.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Day-star, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads to Thee,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come to lead us Adonai,
Who t.o the tribes on height of Sinai
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio
Privatus Dei Filio.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, O Sapientia,
quae hic disponis omnia,
veni, viam prudentiae
ut doceas et gloriae.
Veni, veni, rex gentium,
Veni, redemptor omnium,
ut salvas tuos famulos
peccati sibi conscios.
Veni, o Jesse Virgula;
Ex hostis tuos ungula,
De specu tuos tartari
Deduc et antro barathri.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni, o Oriens
Solare nos adveniens;
Noctis depele nebulas
Dirasque noctis tenebras.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni clavis Davidica;
Regna reclude caelica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni Adonai,
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In majestate gloriae.
Gaude, gaude! Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Day-star, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads to Thee,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come to lead us Adonai,
Who t.o the tribes on height of Sinai
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel
Tuesday, October 18, 2011
Come down, O love divine
Come down, O love divine, seek Thou this soul of mine,
And visit it with Thine own ardor glowing.
O Comforter, draw near, within my heart appear,
And kindle it, Thy holy flame bestowing.
O let it freely burn, til earthly passions turn
To dust and ashes in its heat consuming;
And let Thy glorious light shine ever on my sight,
And clothe me round, the while my path illuming.
Let holy charity mine outward vesture be,
And lowliness become mine inner clothing;
True lowliness of heart, which takes the humbler part,
And o’er its own shortcomings weeps with loathing.
And so the yearning strong, with which the soul will long,
Shall far outpass the power of human telling;
For none can guess its grace, till he become the place
Wherein the Holy Spirit makes His dwelling.
And visit it with Thine own ardor glowing.
O Comforter, draw near, within my heart appear,
And kindle it, Thy holy flame bestowing.
O let it freely burn, til earthly passions turn
To dust and ashes in its heat consuming;
And let Thy glorious light shine ever on my sight,
And clothe me round, the while my path illuming.
Let holy charity mine outward vesture be,
And lowliness become mine inner clothing;
True lowliness of heart, which takes the humbler part,
And o’er its own shortcomings weeps with loathing.
And so the yearning strong, with which the soul will long,
Shall far outpass the power of human telling;
For none can guess its grace, till he become the place
Wherein the Holy Spirit makes His dwelling.
Monday, October 10, 2011
Panis angelicus
Panis angelicus
fit panis hominum
dat panis coelicus
figuris terminum
O res mirabilis
manducat Dominum
pauper, pauper
Servus et humilis
Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Taken from "Sacris Solemniis", written by St. Thomas Aquinas before the year 1274. It is the Matins hymn for Corpus Christi.
fit panis hominum
dat panis coelicus
figuris terminum
O res mirabilis
manducat Dominum
pauper, pauper
Servus et humilis
Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
- The angelic bread
- becomes the bread of men;
- The heavenly bread
- ends all prefigurations:
- What wonder!
- The Lord is eaten
- by a poor and humble servant.
- Triune God,
- We beg of you:
- visit us,
- just as we worship you.
- By your ways,
- lead us where we are heading,
- to the light in which you dwell
Taken from "Sacris Solemniis", written by St. Thomas Aquinas before the year 1274. It is the Matins hymn for Corpus Christi.
Sunday, August 21, 2011
GT
The greatest challenge in entering the context of [mystical discourse]
lies in disabusing ourselves of this spatial and temporal orientation.
Every text must be interpreted in the here and now, because this is
the only reality. The past is memory and the future is hope, but the
present is everything real.
So when you are asked what God did before God created the world, just
smile. And when you are asked what life will be like after we die,
just smile ...
Ron Miller
lies in disabusing ourselves of this spatial and temporal orientation.
Every text must be interpreted in the here and now, because this is
the only reality. The past is memory and the future is hope, but the
present is everything real.
So when you are asked what God did before God created the world, just
smile. And when you are asked what life will be like after we die,
just smile ...
Ron Miller
Monday, August 8, 2011
Comfortably numb
Hello,
Is there anybody in there
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home
Come on now
I hear you're feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
Relax
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
Okay
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do belive it's working, good
That'll keep you going through the show
Come on it's time to go.
There is no pain you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become comfortably numb
Is there anybody in there
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home
Come on now
I hear you're feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
Relax
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
Okay
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do belive it's working, good
That'll keep you going through the show
Come on it's time to go.
There is no pain you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become comfortably numb
Sunday, August 7, 2011
beati
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum
beati mites quoniam ipsi possedebunt terram
beati qui lugent quoniam ipsi consolabauntur
beati qui esurient et sitiunt iustitiam quoniam ipsi saturabuntur
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentur
beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt
beati pacifici quoniam filii Dei vocabuntur
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum
ego sum
ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umquam
ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita
ego sum ostium per me siquis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibus
ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vivet
ego sum via et veritas and vita nemo venit ad Patrem nisi per me
ego sum vitis vera et Pater meus agricola est
ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita
ego sum ostium per me siquis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibus
ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vivet
ego sum via et veritas and vita nemo venit ad Patrem nisi per me
ego sum vitis vera et Pater meus agricola est
Friday, July 29, 2011
Just be
Just be. That sounds simple enough. How can we do anything other than be? Being isn't something we do, which is what makes just being challenging in our culture of doers. Being isn't particularly respected among egos. We have to be somebody, and the way we get to be somebody is by doing: You are somebody who has done this or that. The person and persona are created by doing, not by being. However, when all the accomplishments and labels are stripped away, all that's left is a sense of being, of existing, in this simple moment. Such an experience of pure being is the gift that happens just before...
Gina Lake
Gina Lake
Monday, July 18, 2011
Translation and transformation
Wednesday, June 22, 2011
God, beyond our dreams
God, beyond our dreams, you have stirred in us a memory,
you have placed your powerful spirit in the hearts of humankind.
All around us, we have known you;
all creation lives to hold you,
In our living and our dying
we are bringing you to birth.
God, beyond all names, you have made us in your image,
we are like you, we reflect you, we are woman, we are man.
God, beyond all words, all creation tells your story,
you have shaken with our laughter, you have trembled with our tears.
God, beyond all time, you are laboring within us;
we are moving, we are changing, in your spirit ever new.
God of tender care, you have cradled us in goodness,
you have mothered us in wholeness, you have loved us into birth.
Bernadette Farrell
you have placed your powerful spirit in the hearts of humankind.
All around us, we have known you;
all creation lives to hold you,
In our living and our dying
we are bringing you to birth.
God, beyond all names, you have made us in your image,
we are like you, we reflect you, we are woman, we are man.
God, beyond all words, all creation tells your story,
you have shaken with our laughter, you have trembled with our tears.
God, beyond all time, you are laboring within us;
we are moving, we are changing, in your spirit ever new.
God of tender care, you have cradled us in goodness,
you have mothered us in wholeness, you have loved us into birth.
Bernadette Farrell
Wednesday, June 15, 2011
Rumi - I Am The Life Of My Beloved:
What can I do, Muslims? I do not know myself.
I am no Christian, no Jew, no Magian, no Musulman.
Not of the East, not of the West. Not of the land, not of the sea.
Not of the Mine of Nature, not of the circling heavens,
Not of earth, not of water, not of air, not of fire;
Not of the throne, not of the ground, of existence, of being;
Not of India, China, Bulgaria, Saqseen;
Not of the kingdom of the Iraqs, or of Khorasan;
Not of this world or the next: of heaven or hell;
Not of Adam, Eve, the gardens of Paradise or Eden;
My place placeless, my trace traceless.
Neither body nor soul: all is the life of my Beloved.
I have put away duality: I have seen the Two worlds as one.
I desire One, I know One, I see One, I call One.
Jalaluddin Rumi
I am no Christian, no Jew, no Magian, no Musulman.
Not of the East, not of the West. Not of the land, not of the sea.
Not of the Mine of Nature, not of the circling heavens,
Not of earth, not of water, not of air, not of fire;
Not of the throne, not of the ground, of existence, of being;
Not of India, China, Bulgaria, Saqseen;
Not of the kingdom of the Iraqs, or of Khorasan;
Not of this world or the next: of heaven or hell;
Not of Adam, Eve, the gardens of Paradise or Eden;
My place placeless, my trace traceless.
Neither body nor soul: all is the life of my Beloved.
I have put away duality: I have seen the Two worlds as one.
I desire One, I know One, I see One, I call One.
Jalaluddin Rumi
Sunday, June 5, 2011
Funeral Music for Queen Mary (Henry Purcell)
1. Man that is born of a woman
hath but a short time to live,
and is full of misery.
He cometh up, and is cut down like a flower;
he fleeth as it were a shadow,
and ne'er continueth in one stay.
2. In the midst of life we are in death:
of whom may we seek for succour,
but of thee, O Lord,
who for our sins art justly displeased?
Yet, O Lord, O Lord most mighty,
O holy and most merciful Saviour,
deliver us not into the bitter pains
of eternal death.
3. Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts;
shut not thy merciful ears unto our pray'rs;
but spare us, Lord most holy, O God most mighty.
O holy and most merciful Saviour,
thou most worthy Judge eternal,
suffer us not, at our last hour,
for any pains of death, to fall from thee. Amen
hath but a short time to live,
and is full of misery.
He cometh up, and is cut down like a flower;
he fleeth as it were a shadow,
and ne'er continueth in one stay.
2. In the midst of life we are in death:
of whom may we seek for succour,
but of thee, O Lord,
who for our sins art justly displeased?
Yet, O Lord, O Lord most mighty,
O holy and most merciful Saviour,
deliver us not into the bitter pains
of eternal death.
3. Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts;
shut not thy merciful ears unto our pray'rs;
but spare us, Lord most holy, O God most mighty.
O holy and most merciful Saviour,
thou most worthy Judge eternal,
suffer us not, at our last hour,
for any pains of death, to fall from thee. Amen
Sunday, May 8, 2011
Dukkha
It is perhaps amusing to note the etymology of the words sukha (pleasure, comfort, bliss) and duḥkha (misery, unhappiness, pain). The ancient Aryans who brought the Sanskrit language to India were a nomadic, horse- and cattle-breeding people who travelled in horse- or ox-drawn vehicles. Su and dus are prefixes indicating good or bad. The word kha, in later Sanskrit meaning "sky," "ether," or "space," was originally the word for "hole," particularly an axle hole of one of the Aryan's vehicles. Thus sukha … meant, originally, "having a good axle hole," while duhkha meant "having a poor axle hole," leading to discomfort.
Read more: http://www.answers.com/topic/dukkha#ixzz1LmaACR2l
Read more: http://www.answers.com/topic/dukkha#ixzz1LmaACR2l
Sunday, February 27, 2011
Derby
From Jan Kersschot's 'Coming Home' (p. 49)
Cf also Wilber on translation/transformation ('One Taste' February) and Simone Weil passim.
Religions often act as a way of creating meaning for the separate self or to give answers to our fears. Religion offers myths and stories that help the personality to make sense of everyday life or explain certain issues. However, this doesn't necessarily help us in discovering our true nature. Rather it consoles the personality, fortifies the self in its existence as a separate entity ...
The problem with the quest for the Ultimate is that, in the end, we will personalize it ...
Similarly philosophy also promotes the ego ... The personality learns to translate human life into the terms of a new language ...
Cf also Wilber on translation/transformation ('One Taste' February) and Simone Weil passim.
Religions often act as a way of creating meaning for the separate self or to give answers to our fears. Religion offers myths and stories that help the personality to make sense of everyday life or explain certain issues. However, this doesn't necessarily help us in discovering our true nature. Rather it consoles the personality, fortifies the self in its existence as a separate entity ...
The problem with the quest for the Ultimate is that, in the end, we will personalize it ...
Similarly philosophy also promotes the ego ... The personality learns to translate human life into the terms of a new language ...
Monday, February 7, 2011
Beata viscera
Beata viscera Marie virginis cuius ad ubera rex magni nominis; veste sub altera vim celans numinis dictavit federa Dei et hominis O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | Blessed flesh of the Virgin Mary, at whose breasts the king of eminent name, concealing, under altered guise, the force of divine nature, has sealed a pact of God and Man O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Populus gentium sedens in tenebris surgit ad gaudium partus tam celebris: Iudea tedium fovet in latebris, cor gerens conscium delicet funebris, O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | The people of the nations huddling in the darkness rise up at the joy of so celebrated a birth. Judea nourishes its resentment in the shadows, its heart bearing the knowledge of the fatal crime. O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Fermenti pessimi qui fecam hauserant, ad panis azimi promisa properant: sunt Deo proximi qui longe steterant, et hi njovissimi qui primi fuerant. O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | Those who drunk the dregs of the most villanous ferment hasten at the promises of unleavened bread; they are the ones who had long stood close to God and these the newest who were first. O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Partum quem destruis, Iudea misera! De quo nos argues, quem docet littera; si nova respuis, crede vel vetera, in hoc quem astruis Christum considera. O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | The birth which you destroy O wretched Judea! of him whom you denounce to us because he teaches the law; if you refuse the new law then believe the old law, in this One, whom you accuse, behold the Christ. O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Te semper implicas errore patrio; dum viam indicas errans in invio: in his que predicas, sternis in medio bases propheticas sub evangelio. O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | You entangle yourself always in the ancestral error; as you point the way wandering aimlessly: among those things which you preach you strew into the midst the prophetic foundations, below the gospel. O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Legis mosayce clausa misteria; nux virge mystice nature nescia; aqua de silice, columpna previa, prolis dominice signa sunt propera. O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | The mysteries of the Mosaic Law have been closed; the fruit of the mystical rod is unknown to nature; water from a stone, a column leading the way, are early signs for the people of God . O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Solem, quem librere, Dum purus otitur In aura cernere visus non patitur, cernat a latere dum repercutitur, alvus puerpere, qua totus clauditur. O mira novitas et novum gaudium, matris integrita post puerperium. | Vision does not endure to behold in its radiance the sun, unconcealed, as he rises forth, pure. Let the wholly enclosed womb of the woman delivered of child behold from the side as it is reflected. O astonishing novelty and unaccustomed joy of a mother still pure after childbirth. | |
Translation: Barbara DeMarco |
Sunday, January 23, 2011
Mind &c
That which experiences ... is known by many names: the "kingdom of heaven", or "the kingdom of God," the "light," "Sophia" or "Wisdom," the "Word" or "Logos," and nous (a Greek word usually translated as "mind" but actually meaning something like "consciousness"). All these terms reveal different aspects of this primordial Self, or experiencer ...
Inner Christianity, Richard Smoley, p 51
Inner Christianity, Richard Smoley, p 51
Tuesday, January 18, 2011
Veni Creator Spiritus
Veni, creator Spiritus
mentes tuorum visita,
imple superna gratia,
quae tu creasti pectora.
Qui diceris Paraclitus,
altissimi donum Dei,
fons vivus, ignis, caritas
et spiritalis unctio.
Tu septiformis munere,
digitus paternae dexterae
tu rite promissum Patris
sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus,
infunde amorem cordibus,
infirma nostri corporis,
virtute firmans perpeti.
Hostem repellas longius
pacemque dones protinus;
ductore sic te praevio
vitemus omne noxium.
Per te sciamus da Patrem
noscamus atque Filium,
te utriusque Spiritum
credamus omni tempore.
Deo Patri sit gloria,
et Filio qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
in saeculorum saecula.
Amen.
Pange lingua
Pange lingua gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
Quem in mundi pretium
Fructus ventris generosi,
Rex effudit gentium.
Nobis datus, nobis natus
Ex intacta Virgine
Et in mundo conversatus,
Sparso verbi semine,
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine.
In supremae nocte cenae
Recum bens cum fratribus,
Observata lege plene
Cibis in legalibus,
Cibum turbae duodenae
Se dat suis manibus
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fitque sanguis Christi merum,
Et si sensus deficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
- Tantum ergo Sacramentum
- veneremur cernui:
- et antiquum documentum
- novo cedat ritui:
- praestet fides supplementum
- sensuum defectui.
- Genitori, Genitoque
- laus et jubilatio,
- salus, honor, virtus quoque
- sit et benedictio:
- Procedenti ab utroque
- compar sit laudatio.
Alma Redemptoris Mater
O Salutaris
- O salutaris Hostia,
- Quae caeli pandis ostium:
- Bella premunt hostilia,
- Da robur, fer auxilium.
- Uni trinoque Domino
- Sit sempiterna gloria,
- Qui vitam sine termino
- Nobis donet in patria.
- Amen.
Inner Christianity
... Viewed from this perspective, the story of the Fall is not an antiquated folk tale but a vivid and accurate account of the human predicament, and the story of Christ is not only an account of an historical man but also a figurative representation of the path that each of us must follow to attain liberation. As Christopher Walton, a 19th century English esotericist, put it "all that is said and declared, and recorded in the gospel, is only a plain record of that which is said and done, and doing in yourself [my emphasis].
Inner Christianity, Richard Smoley, pp 4-5
Inner Christianity, Richard Smoley, pp 4-5
Wednesday, January 5, 2011
Gnosticism
We get into trouble ... When we confuse this broader meaning of the word 'gnosis' ['an integral, participational knowledge'] with a late and specifically Greek heresy that began to affect Christianity during the second and third centuries and became the subject of considerable fulminations from the early church fathers. In this more restricted usage, Gnosticism is dualistic, top-heavy with nouns ... And metaphysically complex, and it tends to confuse integral knowing with esoteric information, often conveyed through secret initiatic rituals. In this sense, sophiology is definitely not Gnostic.
The Wisdom Jesus/Cynthia Bourgeault, p 22Sent with Writer.
Subscribe to:
Posts (Atom)